I 1819 skrev Adam Oehlenschläger om den grønne bøg i den danske nationalsang. Bøgen var dengang et af de foretrukne symboler hos de nationalromantiske digtere.
Efter Danmarks nederlag i 1864 opstod der et kollektivt behov for at synliggøre utilfredsheden med den tyske erobring, og særligt sønderjyderne begyndte at plante en podet udgave af bøgen som nationalt symbol - en bøg med røde blade i stedet for grønne. Den fik navnet 'blodbøg' og helt op i 1900tallet markerede den både den historiske begivenhed og de civiles nationale tilhørsforhold.
Blodbøgens oprindelige symbolværdi er ikke længere present i den danske befolkning, og dens navn forklares ofte alene ved farven på bladene. "Den store blodbøg" i Kongens Have udgør i dag en sommerlig scene for digtoplæsning. Om vinteren kan man ikke se, om bøgen er grøn eller rød.
Blodbøgen er nu fældet og væk.
*
The Tree of the Poets
(The Great Blood Beech in Kongens have) (*“blood beech” corresponds to “copper beech” in Danish) In 1819 Adam Oehlenschläger wrote about the green beech in the national hymn of Denmark. At that time, the beech was one of the favourite symbols of the national romantic poets.
After Denmark’s defeat to Germany in 1864, a collective need arose to show the discontent with the German conquest. Especially in the Southern part of Jutland, people started to plant a grafted version of the beech as their own national symbol - a beech with red leaves in stead of green ones. They called it the ‘blood beech’ and all the way into the 20th century, it marked the historical event as well as the real nationality of the population.
The original symbolic value of the blood beech is no longer present in the Danish population, and its name is solely explained by the colour of the leaves. Today, “The Great Blood Beech” in Kongens Have is a scene for poetry reading in the summertime. In the wintertime no one can see, whether the beech is green or red.